#51286
Работаю в русском ресторане за границей. Есть здесь такой тип людей — дети иммигрантов. По—английски говорят естественно хорошо, а вот по—русски средне, постоянно срываются на английский, запинаются. Недавно одна из таких берёт меню в руки и уверенно говорит: "Я буду иметь немного воды и я буду иметь пельмени в рот". Ушла хихикать)
190
7 636
Комментарии
Аноним1442533
Это как она по-английски говорит, если перевела "иметь пельмени в рот"?...
13 января 2016 в 21:41
+81
Аноним1527579
Сама сталкивалась с таким, очень смешно! Напомнило: здесь был такой секрет, где муж-немец произносит "но комар посещает меня" 😆
13 января 2016 в 21:42
+78
Аноним475722
Работаю преподавателем иностранных языков. Каких только перлов не услышишь от студентов! Но больше всего радуют иностранцы, изучающие Русский язык! Обожаю их безумные от паники глаза, когда взрываю им мозг фразой типа - Решили послать сходить купить выпить опохмелиться! 😃
13 января 2016 в 21:50
+46
Аноним936677
Иметь пельмени в рот? Так даже по-английски если дословно переводить не говорят
13 января 2016 в 21:41
+36
Больше комментариев в нашем приложении!
Загрузите в App StoreДоступно в Google PlayОткройте в AppGallery
Здесь говорят о тебе!
«Подслушано» – социальный развлекательный проект, в котором люди делятся каждый день своими секретами, откровениями и жизненными ситуациями анонимно перед огромной аудиторией. Добро пожаловать!