#65273
Работаю учителем английского. Попался нам текст про традиции в Японии. Там было словосочетание Japan mother, на что дети перевели его, как ЯПОНАМАТЬ!
272
15,4K
Комментарии
Аноним2129683
Вспомнилось: Mother her, she is ill переводится как "окружи её заботой, она болеет", а не "МАТЬ ЕЁ, ОНА БОЛЬНАЯ!"
30 сентября 2016 в 11:53
+458
Аноним2221466
Май инглиш из бед. Из бед и огорчений
30 сентября 2016 в 10:43
+391
Аноним2470835
А что, все правильно, не?😂
30 сентября 2016 в 10:41
+145
Аноним1950197
Пффффф! Это еще ничего! Был случай. Переводили тему "Кухни народов мира". В тексте "...spotted dick ... " (в том контексте перевод "пирог с изюмом"), а ученица, покраснев сказала "Так ОН еще и в пятнах...." 😂😅
30 сентября 2016 в 11:02
+87
Больше комментариев в нашем приложении!
Загрузите в App StoreДоступно в Google PlayОткройте в AppGallery
Здесь говорят о тебе!
«Подслушано» – социальный развлекательный проект, в котором люди делятся каждый день своими секретами, откровениями и жизненными ситуациями анонимно перед огромной аудиторией. Добро пожаловать!