#68583
По профессии я переводчик. Окончила не очень удачный университет и вот уже три года я притворяюсь, что знаю несколько языков, хотя сама и двух слов связать не могу. За эти годы я побывала почти во всех странах Европы, сменила одну интересную компанию, на другую, получаю нормальные деньги. Мне безумно стыдно, когда я выполняю какие-нибудь переводческие проекты, потому, что абсолютно не уверена в их правильности и адекватности. Но больше всего я боюсь того, что наши иностранные партнёры, дабы поднять настроение, собираются за круглым столом и перечитывают мои "рукописи", в которых я не далеко ушла от китайских производителей.
478
9 254
Комментарии
Аноним2594517
За 3 года можно было бы закончить уже несколько курсов для улучшения своих знаний! Но нет, легче же притворяться и бояться!
2 декабря 2016 в 10:41
+503
Аноним2506278
Вешалка. Одежда мужчины. Хлопок носить ночью. Гарантия цвет насыщенный. Такого плана переводы?))))
2 декабря 2016 в 10:42
+232
Аноним2380388
Я уже 13 лет занимаюсь техническими переводами, а чувства такие же как у автора. Знаете, что я вам скажу? Любой мастер сомневается в своем шедевре ) раз вас не уволили, значит справляетесь!
2 декабря 2016 в 10:42
+182
Аноним2140936
Так вот кто переводит названия на Али!!!!!!
2 декабря 2016 в 10:43
+141
Больше комментариев в нашем приложении!
Доступно в Google PlayЗагрузите в App Store
Здесь говорят о тебе!
«Подслушано» – социальный развлекательный проект, в котором люди делятся каждый день своими секретами, откровениями и жизненными ситуациями анонимно перед огромной аудиторией. Добро пожаловать!