#51413
Как известно, китайский - тональный язык. Один и тот же слог, произнесенный с разной интонацией, может означать абсолютно разные вещи. Так вот, училась у нас в вузе девочка-китаянка. Пять лет отмахала и только после гос.экзаменов призналась профессору, что все эти годы он звал ее Несварением Желудка...
108
7 043
Комментарии
Аноним1439886
Вот это выдержка)
16 января 2016 в 10:00
+57
Аноним1954632
Китаянка все прекрасно понимала, что язык сложный и препод не специально её так называет;) Может если бы она сказала ему раньше и он попытался назвать её правильно то получилось бы опять что то"Жирная жопа" или "ноготь дракона"....учила бы вечно и учила...
16 января 2016 в 10:09
+31
Аноним1621680
Скромняга😂 но у китайцев тоже акцент , дай Бог 😂 я думаю, они были квиты ))
16 января 2016 в 10:01
+13
Аноним1696905
Да. Там не так присвистнул и уже мама превращается в лошадь или вообще в вопрос )
16 января 2016 в 10:03
+12
Больше комментариев в нашем приложении!
Загрузите в App StoreДоступно в Google PlayОткройте в AppGallery
Здесь говорят о тебе!
«Подслушано» – социальный развлекательный проект, в котором люди делятся каждый день своими секретами, откровениями и жизненными ситуациями анонимно перед огромной аудиторией. Добро пожаловать!