#56005
Учусь на переводчика. Когда задают очень много переводить, а всем лень или времени не хватает, мы с одногруппниками решаем эту проблему так: делим текст на столько частей, сколько нас в группе, каждый переводит по кусочку и присылает перевод остальным. В итоге никто особо не напрягался, а перевод у всех есть) Выживаем благодаря друг другу))
541
10,2K
Комментарии
Аноним1743948
Дружная группа-это большая редкость, к сожалению) цените:)
9 апреля 2016 в 16:00
+119
Аноним2028828
По-моему, это известный лайфхак, и проходит не только переводчикам. Кто-нибудь это не знал?
9 апреля 2016 в 16:01
+95
Аноним2028466
А преподавателя не смущает, что у всех абсолютно одинаковый перевод?
9 апреля 2016 в 16:01
+41
Аноним2014874
Я переводчик. И должна сказать, что этот способ плох тем, что ты сам меньше практикуешь свои умения. Считаю, что труд облагораживает человека😬
9 апреля 2016 в 16:11
+19
Больше комментариев в нашем приложении!
Доступно в Google PlayЗагрузите в App Store
Здесь говорят о тебе!
«Подслушано» – социальный развлекательный проект, в котором люди делятся каждый день своими секретами, откровениями и жизненными ситуациями анонимно перед огромной аудиторией. Добро пожаловать!